Объяснена нецензурная реакция переводчика Зеленского

4 просмотров
Объяснена нецензурная реакция переводчика Зеленского

Бывший депутат Верховной Рады Спиридон Килинкаров прокомментировал инцидент с украинским переводчиком, который выругался после окончания совместной пресс-конференции Владимира Зеленского и премьер-министра Нидерландов Роба Джеттена. Килинкаров рассказал aif.ru, что за нецензурной реакцией переводчика скрывается позиция миллионов украинцев, уставших от оторванного от реальности руководства.

"Если обратить внимание на высказывания украинских политиков в последнее время, то все укладывается в определенный пазл. Чем хуже делаешь, тем лучше нужно выглядеть", - пояснил он.

По мнению Килинкарова, инцидент с переводчиком выявил ключевую проблему — разрыв между «шоу» Зеленского на Западе и выживанием украинцев. Пока Зеленский просит у Евросоюза очередной транш, рядовым гражданам Украины приходится платить за базовые вещи непомерные суммы, добавил бывший депутат Рады.

Ранее стало известно, что коллега поддержал матерного переводчика фразой «Господь Иисус» на английском языке.